Anagrama, 50 años

50 años Anagrama

La editorial Anagrama cumple 50 años. Sus libros han cambiado la vida de muchos lectores, como bien señala Carlos Zafón en su artículo Anagramaland, publicado en La Vanguardia:

“Para muchos de nosotros, nuestra vida sería distinta sin los libros de Anagrama, que estos días cumple cincuenta años. Leeríamos, escribiríamos, viviríamos de otra manera. Porque hay libros de los que uno no sale igual. Y muchos de ellos, en mi caso, pertenecían a ese país llamado Anagrama, un sello que pareció hacer bueno cualquier contenido.”

Nuestra biblioteca no sería tampoco la misma sin algunos de los títulos de las grandes colecciones del catálogo de esta editorial: “Panorama de Narrativas”, “Narrativas Hispánicas” o “Argumentos”. Sostiene Pereira, de Antonio Tabucchi, Los detectives salvajes, de Roberto Bolaño, El porqué de las cosas, de Quim Monzó, A pleno sol, de Patricia Highsmith, Los girasoles ciegos, de Alberto Méndez, Veo una voz, de Oliver Sacks… son algunos libros que alumnos y alumnas de La Orden descubrieron por primera vez gracias a la biblioteca y a las clases de Literatura, Filosofía, Historia, Lengua de Signos… Libros que enriquecieron su mundo y que forman parte ya de ese vínculo emocional que une para siempre a las personas con su antiguo instituto, ese lugar donde experimentaron tantas vivencias por primera vez, entre ellas, el placer de leer un puñado de buenas historias bien contadas. Por todo eso, este 50 cumpleaños es también un poco nuestro.

Amigo invisible, Autora visible

Amigo invisible Autora visible

Se acerca el Día de las Escritoras, una conmemoración que se repite cada año desde su creación en 2016 por iniciativa de la Biblioteca Nacional de España, la Asociación Clásicas y Modernas y la Federación Española de Mujeres Directivas, Ejecutivas, Profesionales y Empresarias, y que tiene como fines recuperar el legado de las mujeres escritoras, hacer visible el trabajo de las mujeres en la literatura y combatir la discriminación que han sufrido a lo largo de la historia.

Este año celebraremos el Día de las Escritoras con una actividad que hemos bautizado “Amigo Invisible, Autora Visible”. ¿De qué se trata? Por una parte es un “Amigo Invisible”, ese juego en el que un grupo de personas se hacen regalos entre sí, pero nadie sabe hasta el final quién será el amigo o amiga “invisible” que te hará el obsequio. Por otra parte, se denomina “Autora Visible” porque lo que se va a regalar son textos de mujeres escritoras, con el fin de hacer más visible la labor literaria que desempeñan.

Así que ya puedes ir buscando un poema, un microrrelato o un fragmento literario de una autora que te guste y convertirlo en un marcapáginas o una tarjeta con la que obsequiar a tu amigo o amiga invisible. En los próximos días haremos el sorteo para que sepas a quién te toca hacer el regalo, y el día 14 de octubre, compartiremos los obsequios.

Podéis compartir fotos, textos y sensaciones del día con nosotros, y las subiremos al blog o a nuestra cuenta de Twitter. Os contaremos también cómo han vivido la celebración los profesores y profesoras del centro: muchos de ellos van a regalarse libros de autoras.

Si te sientes un poco perdido, porque no sabes a qué autora regalar, pásate por la biblioteca, que allí te recomendaremos autoras con las que acertarás sin duda. En nuestra vitrina, además, tienes la exposición “De escritora a escritora”, donde recogemos testimonios de autoras a las que les hubiera gustado haber escrito una obra debida al genio creador de otra mujer. Están entresacadas de entrevistas publicadas en estos dos últimos veranos en el periódico InfoLibre, y seguro que despierta tu interés por ampliar tus lecturas.

De escritora a escritora

Nos vemos en la biblioteca.

 

Nós falamos português

photo_2019-09-26_13-15-50

Hoy, Día Europeo de las Lenguas, os presentamos nuestra nueva colección de lecturas en portugués, una selección de títulos de obras clásicas adaptadas de José Maria Eça de Queiroz y Camilo Castelo Branco y de historias infantiles de Sophia de Mello Breyner Andresen, con las que nuestro alumnado del programa José Saramago podrá mejorar su competencia lectora en lengua portuguesa, al tiempo que disfruta de fascinantes historias.

Desde el curso 2004-2005, en que abrió sus puertas la actual biblioteca del centro, uno de sus principales objetivos ha sido siempre proporcionar al alumnado que cursa idiomas extranjeros una amplia colección de lecturas graduadas en estas lenguas como apoyo fundamental a su aprendizaje. Hoy, nuestra sección de textos en inglés y francés, se aprieta más para acoger también estas lecturas en portugués. ¿Se os ocurre una forma mejor de celebrar este Día Europeo de las Lenguas?

¿Creadores? Preguntar aquí

Biblioteca universal, ilustración de Paulo Galindro
Ilustración de Paulo Galindro

Al escritor José María Álvarez debemos la siguiente reflexión sobre la poesía y sus lectores: «el Poeta / se limita a fijar un escenario / donde es el lector / quien crea la poesía». Hay mucha verdad contenida en estas palabras. La creación literaria solo existe gracias al lector, que da vida a la palabra escrita, que duerme en el interior de un poema, una novela o un relato. La biblioteca no deja de ser un escenario de escenarios, un enorme arsenal de textos que esperan, como Lázaro, de una voz (la de un lector) que les diga: “Levántate y anda”. Y es que los textos, en la imaginación de los lectores, se vuelven criaturas llenas de vida, nerviosas y andariegas, como los deseos, los sueños y todos esos afanes que dan sentido a nuestro vivir.

La biblioteca escolar ya está abierta en los recreos. Está llena de libros y palabras deseosas de cobrar vida. Necesitamos creadores y creadoras. ¿Te animas a ser uno de ellos?

En el Salón del Cómic

XIII Salón Cómic (4)
Federico Luis Clauss Klamp

El pasado jueves día 9 de mayo (¡por cierto, Día de Europa!), acompañé a mis alumnos y alumnas del PMAR de 3º de ESO del IES La Orden, en una visita al XIII Salón Internacional del Cómic, que una vez más se celebró en Huelva, en la Casa Colón.

En este evento, que concluyó el pasado domingo, se habilitaron tres salas para exposiciones:

  • la Sala Iberoamericana, donde se expusieron trabajos de Azagra, Ozeluí y Ventura para El Jueves;
  • la Sala de los Brazos, con trabajos de Xian Nu Studio y Jape;
  • y la Sala de Chimeneas, que acogió una Antología de Tebeo y Humor Gráfico Andaluz, y, coincidiendo con los 500 años de su fundación, una historia de la aldea de El Almendro, a través de una serie de paneles en forma de cómic, debidos al genio de los hermanos Macías (De Osma a El Almendro).

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

El cómic es un género que atrae mucho a los alumnos y alumnas de ESO y de cursos superiores. Es muy creativo y logra conectar con sus intereses, emociones y sentimientos. Salvando las distancias, los aficionados al cómic de la actualidad serán los lectores del futuro. Si un adolescente se engancha a un cómic podrá aferrarse a la lectura en un futuro cercano.

Cada día que pasa más libros tradicionales se pasan a formato cómic con la idea de acercar la literatura a los jóvenes. La gran e inmensa aceptación que tienen las películas de Marvel y DC, por ejemplo, tiene su origen en los cómics.

Este mundo del cómic va acompañado de todo un muestrario amplio y variado de chapas, camisetas, figuras, colgantes, revistas, artículos de artesanía muy personalizados que uno puede comprar en la Feria. El mundo del cómic no es para los frikis, sino para todos. Una taza con la impresión del superhéroe Spiderman, una camiseta que lleve impresa el emblema del Capitán América o una alfombrilla de Los Vengadores pueden gustar tanto a jóvenes como a adultos. Muchos de los que ahora tenemos en torno a los 40 o 50 hemos acompañando a nuestros hijos e hijas al cine para ver las magnas producciones de Marvel, o de DC, por ejemplo. Éramos muchos los que nos quedábamos junto a ellos en la sala al final de la producción esperando una nueva película o viajábamos en la red para ver el nuevo tráiler de alguno de los superhéroes.

Sabemos que el cine abarca muchos géneros y estilos pero no podemos dejar de reconocer que los superhéroes nos atraen como antes lo hicieron los dinosaurios de Spielberg. Los cómics son el presente y también son el futuro.

Y algo sobre lo que reflexionar. Los cómics triunfan a pesar del culto a las redes sociales. Hay dibujo, color, plasticidad, texto, armonía, diseño… Aunque los que hacían cómics hace muchos años dicen que los tiempos han cambiado, aún se siguen lanzando revistas o magazines, y se siguen celebrando ferias como la de Huelva a las que asiste mucho público.

XIII Salón Cómic (3)

Un acercamiento a la Huelva inglesa y a la obra de Elena Whishaw

Gladys Méndez 01
Elena Muñoz

El pasado viernes 26 de abril visitó nuestro instituto la profesora e investigadora de la Universidad de Huelva Gladys Méndez Naylor. Su presencia estaba incluida dentro de los actos de celebración del Día del Libro. Gladys venía a nuestro centro con dos objetivos; el primero, aportar información sobre la presencia de la colonia británica que se asentó en nuestra provincia en el siglo XIX, y el segundo, tratar la figura de la escritora Elena Whishaw, conocida como “la inglesita de Huelva”.

Que los ingleses llegaron a Huelva para explotar las minas de la comarca del Andévalo es algo que ha calado en el conocimiento popular de los onubenses, pero ¿somos realmente conscientes de la importancia que tuvo la llegada de esta colonia para el desarrollo de nuestra ciudad? ¿Con qué precisión conocemos la huella de la presencia de los ingleses en Huelva?

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

En palabras de Gladys “el destino de la olvidada provincia de Huelva cambió por completo el año en el que los ingleses se establecieron aquí”. Desde la construcción de nuevas infraestructuras que estaban a la vanguardia europea como las líneas de ferrocarril, a la creación de dos modernos hospitales (uno en Riotinto y otro en la capital) dotados del personal y los equipos médicos más cualificados del momento, pasando por la instauración de un modo de vida en el que se le daba un papel fundamental a la educación, llegando a imponer medidas como la que dejaba a los obreros sin percibir el jornal diario el día que alguno de sus hijos faltaba a la escuela de forma injustificada.

Otro dato curioso que llamó la atención de nuestros alumnos fue que el Hotel Colón (ahora Casa Colón) fue el primer hotel español que dispuso de agua caliente y electricidad en sus habitaciones y, que a pesar de lo que muchos onubenses pensamos, no fue construido por los británicos. El Gobierno español lo construyó para alojar a las grandes personalidades  que vinieron a los actos de conmemoración del IV Centenario del Descubrimiento de América y, algunos años después, la compañía minera lo adquiriría para convertirlo en residencia de sus altos cargos.

Pudimos también conocer el origen de expresiones tan propias de nuestro registro coloquial como manguara del inglés “man water” (‘agua para hombres’), chipichanga del inglés “shipchandler” (‘la persona encargada de llevar las provisiones a los barcos que partían hacia Inglaterra cargados del mineral’, por tanto, ‘un obrero de la más baja escala’) o saber más que Briján, un ingeniero de la compañía (Brian o O’Brian).

Elena Wishaw

En cuanto a la figura de Elena Whishaw, la escritora asentada en Niebla, cuya obra ha sido estudiada y traducida por Gladys, pudimos leer algunos fragmentos curiosos de su libro My Spanish Year, como en el que describe a sus lectores ingleses lo que es un puchero y la posterior elaboración que hacemos con las sobras o pringá que denominamos croquetas, o la costumbre española de comer carne de cerdo cruda (jamón) con las manos, un acto chocante para el rígido concepto de protocolo inglés de la época. También dedica uno de los capítulos a los lugares colombinos en el que detalla casi de forma auguradora el gran partido que podría sacarse de ellos convirtiéndolos en lugares de interés turístico y de estudio para investigadores.

Al finalizar, se estableció un turno de preguntas en el que, amablemente, Gladys compartió con todos la historia de sus orígenes (nieta de un trabajador de la Río Tinto Company Limited) que la relaciona con la tumba del soldado William Martin y nos regaló un ejemplar de su traducción Mi año español, que queda a disposición de todos los alumnos en la biblioteca de nuestro centro.

Gladys Méndez 02

Cobre que vale su peso en oro

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

El año pasado participamos, a través de un mercadillo solidario, en el Proyecto Bibliobús Anantapur de fomento a la lectura y cooperación internacional en el sur de la India, un proyecto que surge de la colaboración de la Consejería de Cultura y la Fundación Vicente Ferrer.

Gracias al compromiso de distintas bibliotecas andaluzas, tanto públicas como de institutos de secundaria, y, sobre todo, a la solidaridad de sus usuarios y usuarias, se consiguió reunir financiación para este proyecto. Estos fondos han permitido inaugurar 16 bibliotecas, crear 18 puestos de trabajo con equidad de género, adquirir y acondicionar para personas con discapacidad un vehículo, equipado con fondo bibliográfico, películas, música, tablets, TV… para acercar la lectura y la cultura a más de 20 mil personas que no tenían acceso ni derecho a un libro por su condición de “intocables”, los más pobres entre los pobres.

Este año también podemos colaborar con “Bibliobús Anantapur” a través de la campaña “Libros de cobre”. Se trata de reunir el mayor número de monedas de cobre (de 1, 2 y 5 céntimos) para conseguir nuevos fondos con los que ampliar y consolidar este proyecto. Colocaremos una hucha en la conserjería mañana martes 23 de abril, Día Internacional del Libro, y durante un mes todos los miembros de la comunidad escolar del IES La Orden podrán hacer su contribución.

Otras actividades programadas con motivo del Día del Libro son:

  • Lectura pública de los mejores trabajos presentados al III Certamen Literario de Poesía y Relato Corto del IES La Orden, y entrega de premios.
  • Exposición de poemas de Ida Vitale en la biblioteca, con motivo de la entrega del Premio Cervantes a esta poeta uruguaya. Están ilustrados como imágenes del blog LecturImatges, especializado en ilustraciones relacionadas con la lectura.

A2-97162544.JPG

  • Ponencia sobre Elena Wishaw, “la inglesa de Niebla” y su libro Mi año español, a cargo de la profesora Gladys Méndez. Será el viernes, a 5ª hora de la mañana, para 4º de ESO B y Bachillerato.

Elena Wishaw